<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Taal Guru Archieven - Taal.guru</title>
	<atom:link href="https://taal.guru/category/taal-guru/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://taal.guru/category/taal-guru/</link>
	<description>Online cursussen Spaans</description>
	<lastBuildDate>Fri, 05 Sep 2025 09:47:09 +0000</lastBuildDate>
	<language>nl-NL</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://taal.guru/wp-content/uploads/2020/09/cropped-favicon-32x32.png</url>
	<title>Taal Guru Archieven - Taal.guru</title>
	<link>https://taal.guru/category/taal-guru/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Hoe bereid je je voor op een gesprek in het Spaans?</title>
		<link>https://taal.guru/hoe-bereid-je-je-voor-op-een-gesprek-in-het-spaans/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Linda Metz]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Jul 2023 12:34:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Spaans leren]]></category>
		<category><![CDATA[Taal Guru]]></category>
		<category><![CDATA[Taalleerinspiratie]]></category>
		<category><![CDATA[gesprek in het Spaans]]></category>
		<category><![CDATA[spaans a1]]></category>
		<category><![CDATA[spaans spreken]]></category>
		<category><![CDATA[spaans voor beginners]]></category>
		<category><![CDATA[spreekvaardigheid]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://taal.guru/?p=8385</guid>

					<description><![CDATA[<p>Het bericht <a href="https://taal.guru/hoe-bereid-je-je-voor-op-een-gesprek-in-het-spaans/">Hoe bereid je je voor op een gesprek in het Spaans?</a> verscheen eerst op <a href="https://taal.guru">Taal.guru</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
		<div id="fws_6a1a7eb24eb23"  data-column-margin="default" data-midnight="dark"  class="wpb_row vc_row-fluid vc_row top-level"  style="padding-top: 0px; padding-bottom: 0px; "><div class="row-bg-wrap" data-bg-animation="none" data-bg-animation-delay="" data-bg-overlay="false"><div class="inner-wrap row-bg-layer" ><div class="row-bg viewport-desktop"  style=""></div></div></div><div class="row_col_wrap_12 col span_12 dark left">
	<div  class="vc_col-sm-12 vc_col-md-offset-1 vc_col-md-10 wpb_column column_container vc_column_container col no-extra-padding inherit_tablet inherit_phone "  data-padding-pos="all" data-has-bg-color="false" data-bg-color="" data-bg-opacity="1" data-animation="" data-delay="0" >
		<div class="vc_column-inner" >
			<div class="wpb_wrapper">
				
<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
	<h2>Je eerste gesprek in het Spaans voeren?</h2>
<p>&nbsp;</p>
<p>Dat is voor velen best spannend en misschien kijk je er zelf ook wel met enige spanning naar uit.</p>
<p>In de sesiones de conversación zijn al veel mensen je voor gegaan. Zij voerden online in de zoom-sessie <strong><em>(dus comfortabel vanuit hun eigen vertrouwde woonkamer, keuken of werkkamer)</em></strong> hun eerste spontane gesprekken in het Spaans.</p>
<p>Naderhand vraag ik altijd hoe ze zich van te voren voelden en welk gevoel ze juist aan het eind hadden.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>Dit zijn een aantal antwoorden op de vraag <strong> <em>&#8220;Hoe voelde je je voor la sesión begon?&#8221;</em></strong></h3>
<ul>
<li>Positief en zin er in.</li>
<li>Nieuwsgierig hoe het zou gaan en of ik wel een toereikend niveau hiervoor zou hebben.</li>
<li>Erg zenuwachtig, wat bang om een gesprek aan te gaan.</li>
<li>Afwachtend.</li>
<li>Ik was een beetje zenuwachtig.</li>
<li>Toch wel een beetje gespannen.</li>
<li>Gezond gespannen en nieuwsgierig. Was benieuwd of ik het een beetje kon volgen.</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<h3>En van dezelfde mensen vervolgens het antwoord op de vraag  <em>&#8220;Hoe voelde je je toen la sesión afgelopen was?<strong>&#8220;</strong></em></h3>
<ul>
<li>Opgetogen!</li>
<li>Leuke en leerzame ervaring. Het is mijn doel om zo veel mogelijk proberen te spreken. Deze opzet is hiervoor geschikt</li>
<li>Opgelucht en blij eens te hebben gesproken met onbekende mensen, gemotiveerd om het de volgende keer nog beter te doen.</li>
<li>Blij.</li>
<li>Ik voelde mij stukken beter, toffe mensen, ik kijk er naar uit voor aanstaande maandag.</li>
<li>Blij en voldaan.</li>
<li>Enthousiast. Ik vond het prettig om in kleine groepjes met elkaar te praten. Iedereen ging respectvol met elkaar om.</li>
</ul>
</div>



<div class="divider-wrap" data-alignment="default"><div style="height: 40px;" class="divider"></div></div><div class="img-with-aniamtion-wrap " data-max-width="100%" data-max-width-mobile="default" data-shadow="none" data-animation="none" >
      <div class="inner">
        <div class="hover-wrap"> 
          <div class="hover-wrap-inner">
            <img fetchpriority="high" decoding="async" class="img-with-animation skip-lazy" data-delay="0" height="630" width="1120" data-animation="none" src="https://taal.guru/wp-content/uploads/2023/07/Blog-covers-extra.png" alt="" srcset="https://taal.guru/wp-content/uploads/2023/07/Blog-covers-extra.png 1120w, https://taal.guru/wp-content/uploads/2023/07/Blog-covers-extra-300x169.png 300w, https://taal.guru/wp-content/uploads/2023/07/Blog-covers-extra-1024x576.png 1024w, https://taal.guru/wp-content/uploads/2023/07/Blog-covers-extra-768x432.png 768w, https://taal.guru/wp-content/uploads/2023/07/Blog-covers-extra-600x338.png 600w" sizes="(max-width: 1120px) 100vw, 1120px" />
          </div>
        </div>
        
      </div>
    </div><div class="divider-wrap" data-alignment="default"><div style="height: 40px;" class="divider"></div></div>
<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
	<h2>Als beginner meedoen en een gesprek in het Spaans voeren?</h2>
<p>&nbsp;</p>
<p>Ook als je nog niet zo lang bezig bent met Spaans leren, moedig ik je aan om <a href="http://taal.guru/conversaciones">mee te komen doen met een sesión de conversación</a> en jouw Spaans in de praktijk te oefenen.</p>
<p>Want juist door dat wat je leert ook echt te gebruiken, zul je het beter onthouden en zul je snel steeds beter Spaans spreken.</p>
<p>Het gaat er bij de sesiones de conversación om dat je oefent op jouw eigen niveau en dat je dat wat je kent in de praktijk brengt. Het is dus belangrijk dat je onthoud dat het er niet om gaat wat je graag wil vertellen, maar wat je kan vertellen.</p>
<p>Hieronder wil ik je een aantal handvatten geven om je op weg te helpen. Eerst een aantal vragen die je waarschijnlijk al wel kent, ook als je nog niet zo lang Spaans leert.</p>
<p>En daaronder nog een aantal praktische tips om rekening mee te houden en het makkelijker voor je te maken.</p>
</div>




			</div> 
		</div>
	</div> 
</div></div>
		<div id="voorbeeldvragen"  data-column-margin="default" data-midnight="dark"  class="wpb_row vc_row-fluid vc_row"  style="padding-top: 0px; padding-bottom: 0px; "><div class="row-bg-wrap" data-bg-animation="none" data-bg-animation-delay="" data-bg-overlay="false"><div class="inner-wrap row-bg-layer" ><div class="row-bg viewport-desktop"  style=""></div></div></div><div class="row_col_wrap_12 col span_12 dark left">
	<div  class="vc_col-sm-12 vc_col-md-offset-1 vc_col-md-10 wpb_column column_container vc_column_container col no-extra-padding inherit_tablet inherit_phone "  data-padding-pos="all" data-has-bg-color="false" data-bg-color="" data-bg-opacity="1" data-animation="" data-delay="0" >
		<div class="vc_column-inner" >
			<div class="wpb_wrapper">
				
<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
	<p><!-- /wp:post-content --></p>
<h3>Vragen om als beginner te stellen in een gesprek in het Spaans</h3>
<p>Deze lijst met vragen is samengesteld door deelnemers van <em><strong>el club de español</strong></em> die allemaal een beginnerscursus volgen. Als je<strong> een aantal van deze vragen kunt stellen</strong> en ook alvast bedenkt hoe je dezelfde vragen zelf zou beantwoorden, kun je al je eerste gesprekken voeren in het Spaans.</p>
<p>&nbsp;</p>
<ul>
<li>Hola, ¿cómo te llamas?</li>
<li>¿Cómo estás?</li>
<li>¿De dónde eres? /  ¿Dónde vives?</li>
<li>¿Tienes hermanos / hijos / nietos / pareja?</li>
<li>¿Estás casado / casada?</li>
<li>¿Por qué estudias / aprendes español?</li>
<li>¿Cuándo es tu cumpleaños?</li>
<li>¿Qué aficiones tienes? / ¿Qué haces en tu tiempo libre?</li>
<li>¿Trabajas?</li>
<li>¿En qué trabajas? / ¿Cuál es tu profesión?</li>
<li>¿A qué te dedicas?</li>
<li>¿Estás jubilado/a?</li>
<li>¿A qué te dedicabas antes de jubilarte?</li>
<li>¿Qué has hecho hoy?</li>
<li>¿Qué películas te gustan?</li>
<li>¿Qué música te gusta?</li>
<li>¿Qué libros te gustan?</li>
<li>¿Tienes mascotas?</li>
<li>¿Cuántos años tienes?</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<h3>Manieren om te reageren op een antwoord</h3>
<p>Je kunt natuurlijk nadat je een vraag hebt gesteld en antwoord hebt gekregen een volgende vraag stellen. Maar hoe leuk zou het zijn als je eerst een passende reactie geeft op het antwoord van de ander. Hieronder vind je een aantal handige korte uitroepen die je kunt doen in een gesprek in het Spaans.</p>
<p><strong>Kies</strong> elke keer dat je meedoet <strong>één of twee van deze reacties uit die je steeds weer gebruikt op een moment dat het past.</strong> In het begin klinkt het misschien nog wat gekunsteld, maar het wordt steeds meer een automatisme en op een gegeven moment ga je deze uitspraken  gewoon vanzelf op een natuurlijke manier gebruiken.</p>
<p>&nbsp;</p>
<ul>
<li><strong>Un placer conocerte.</strong>  &#8211;  <em>Leuk je te ontmoeten.</em></li>
<li><strong>Encantado/a de conocerte. </strong>  &#8211;  <em>Aangenaam kennis te maken.</em></li>
<li><strong>¡Vaya! Muy interesante.</strong>  &#8211;  <em>Toe maar! Heel interessant.</em></li>
<li><strong>¡Qué casualidad! Yo vivo muy cerca. </strong> &#8211;  <em>Wat toevallig! Ik woon heel dichtbij.</em></li>
<li><strong>¡Vale!  </strong><em>&#8211;  Ok!</em></li>
<li><strong>¡Qué divertido!  </strong><em>&#8211;  Wat leuk!</em></li>
<li><strong>Bueno, yo también / tampoco.  </strong><em>&#8211;  Goh, ik ook / ook niet.</em></li>
<li><strong>Pues, a mí sí / a mí no.  </strong><em>&#8211;  Nou, mij wel / mij niet.</em></li>
<li><strong>Entonces&#8230;  </strong><em>&#8211;  Dus&#8230;</em></li>
<li><strong>Encantado de haber hablado contigo.</strong><strong>  </strong><em>&#8211;  Leuk je gesproken te hebben.</em></li>
<li><strong>Gracias por la conversación.</strong><strong>  </strong><em>&#8211;  Dank je wel voor het gesprek.</em></li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<h2>Extra tips voor beginners</h2>
<p>Er komen steeds meer mensen naar de sesiones de conversación. Aan het begin van de sessie geef ik altijd een korte introductie en daarna wordt iedereen in een tweetal of drietal ingedeeld op het eigen niveau.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>Twee- en drietallen op jouw niveau</h3>
<p>Dus als beginner kom je sowieso met mensen in een groepje die ook nog niet zo lang bezig zijn met Spaans. Meestal maak ik voor beginners drie- of viertallen. Je kunt dan ook kiezen om wat meer te luisteren als je dat fijn vindt en nog niet meteen heel veel te praten. Je kunt dit allemaal van te voren aangeven.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>Maak je antwoorden zo eenvoudig mogelijk</h3>
<p>Als je een gesprek voert of als iemand je een vraag stelt, is het een natuurlijke reactie om in je hoofd in het Nederlands te bedenken wat je zou willen antwoorden. Alleen loop je er daarna misschien tegenaan dat je jouw antwoord nog niet helemaal in het Spaans kunt zeggen.</p>
<p>Oefen jezelf daarom om <strong>te bedenken wat je kan zeggen in het Spaans en niet wat je in het Nederlands zou zeggen. </strong>Je zult merken dat je elke keer wat uitgebreider antwoord kunt geven.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>Ook als je een ingewikkelde vraag krijgt</h3>
<p>Het kan zijn dat je spreekt met iemand die net iets verder is, of in hun enthousiasme een aantal vragen heeft voorbereid die eigenlijk al van gevorderd niveau zijn, bijvoorbeeld in de verleden tijd:</p>
<ul>
<li><strong>¿Qué has hecho hoy?  &#8211;  </strong><em>Wat heb je vandaag gedaan?</em></li>
</ul>
<p>Als je de verleden tijd nog niet kent, kun je toch op deze vraag antwoord geven. Som dan gewoon jouw activiteiten van die dag (die je in het Spaans kent) op met het hele werkwoord, bijvoorbeeld:</p>
<ul>
<li><strong>¿Hoy? Pues, desayunar, duchar, trabajar, ir en bicicleta, pasear con el perro, cocinar&#8230;</strong></li>
<li><em>Vandaag? Nou, ontbijten, douchen, werken, fietsen, wandelen met de hond, koken&#8230;</em></li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<h3>Neem de tijd om je antwoord te bedenken</h3>
<p>De <a href="http://taal.guru/conversaciones">sesiones de conversación</a> zijn er om te oefenen. Iedereen die meedoet is Spaans aan het leren en heeft dus ook ooit die eerste stap gezet waarbij het nog niet zo snel verliep. Weet dat de ander dus precies begrijpt hoe jij je voelt (de ander voelt zich waarschijnlijk  net zo).</p>
<p>Je mag rustig de tijd nemen om over je antwoorden na te denken. Zeg <strong>¡Espera un momento! </strong><em>(Wacht even!) </em>zodat de ander weet dat je er even niet opkomt. En als je er echt niet opkomt, vraag de anderen dan gerust of ze het wel weten en zo niet, dan kun je het misschien ook samen opzoeken.</p>
<p>De Taal.Guru docent die de avond organiseert komt ook langs bij de verschillende groepjes, dus onthoud de vragen die je hebt zodat je die dan kunt stellen.</p>
</div>



<div class="divider-wrap" data-alignment="default"><div style="height: 40px;" class="divider"></div></div>
<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
	<p><!-- /wp:table --></p>
<h3>Ben je er klaar voor om ook een gesprek in het Spaans te voeren?</h3>
<p>Bekijk <a href="https://taal.guru/conversaciones/">hier wanneer de eerstvolgende sesión de conversación is en meld je aan</a>. De eerste keer meedoen is altijd gratis.</p>
</div>




			</div> 
		</div>
	</div> 
</div></div><!-- /wp:freeform --><p>Het bericht <a href="https://taal.guru/hoe-bereid-je-je-voor-op-een-gesprek-in-het-spaans/">Hoe bereid je je voor op een gesprek in het Spaans?</a> verscheen eerst op <a href="https://taal.guru">Taal.guru</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Spaans leren met Paul &#8211; entrevista con el profe de español &#8211; Podcast ep. 078</title>
		<link>https://taal.guru/spaans-leren-met-paul-entrevista-con-el-profe-de-espanol-podcast-ep-078/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Linda Metz]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Jan 2023 22:03:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[Spaans leren]]></category>
		<category><![CDATA[Taal Guru]]></category>
		<category><![CDATA[docent Spaans]]></category>
		<category><![CDATA[interview in het Spaans]]></category>
		<category><![CDATA[spaans leren]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://taal.guru/?p=6523</guid>

					<description><![CDATA[<p>Het bericht <a href="https://taal.guru/spaans-leren-met-paul-entrevista-con-el-profe-de-espanol-podcast-ep-078/">Spaans leren met Paul &#8211; entrevista con el profe de español &#8211; Podcast ep. 078</a> verscheen eerst op <a href="https://taal.guru">Taal.guru</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="fws_6a1a7eb2517ab"  data-column-margin="default" data-midnight="dark"  class="wpb_row vc_row-fluid vc_row"  style="padding-top: 0px; padding-bottom: 0px; "><div class="row-bg-wrap" data-bg-animation="none" data-bg-animation-delay="" data-bg-overlay="false"><div class="inner-wrap row-bg-layer" ><div class="row-bg viewport-desktop"  style=""></div></div></div><div class="row_col_wrap_12 col span_12 dark left">
	<div  class="vc_col-sm-12 vc_col-md-offset-1 vc_col-md-10 wpb_column column_container vc_column_container col padding-6-percent inherit_tablet inherit_phone "  data-padding-pos="top-bottom" data-has-bg-color="false" data-bg-color="" data-bg-opacity="1" data-animation="" data-delay="0" >
		<div class="vc_column-inner" >
			<div class="wpb_wrapper">
				
<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
	<p>Hieronder kun je luisteren naar en meelezen met een gesprekje dat ik had met Paul, één van de Taal.Guru profesores met wie jij Spaans kunt leren via Zoom.</p>
<p>Ik vraag Paul steeds om te kiezen tussen het één of het ander.</p>
<p>Vind hij Valencia leuker of Amsterdam?</p>
<p>En gaat hij liever naar het strand of de bergen in?</p>
<p>Benieuwd naar zijn antwoorden? Luister hieronder naar de podcast in het Spaans en lees mee met de tekst.</p>
</div>



<div class="divider-wrap" data-alignment="default"><div style="height: 60px;" class="divider"></div></div>
	<div class="wpb_raw_code wpb_raw_html wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<iframe style="border-radius:12px" src="https://open.spotify.com/embed/episode/61rVdM8lBvjkaGigRl0EAO?utm_source=generator" width="100%" height="152" frameBorder="0" allowfullscreen="" allow="autoplay; clipboard-write; encrypted-media; fullscreen; picture-in-picture" loading="lazy"></iframe>
		</div>
	</div>
<div class="divider-wrap" data-alignment="default"><div style="height: 60px;" class="divider"></div></div>
<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
	<h5>Linda</h5>
<p>Hola, Paul. Buenos días.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<p>Hola. Buenos días. ¿Qué tal?</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>Bien, bien. Gracias. ¿Qué tal tú?</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<p>Muy bien. Muy bien.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>Si. Te veo muy bien. ¿Estás delante de la ventana?</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<p>Si, tengo la ventana justo detrás del ordenador.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>Ah, super. Muy bien.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<p>Estoy viendo los pajaritos.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>¿Ah sí? ¿Hay muchos pájaros?</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<p>Si, si, si hay pajaritos. Tengo también ardillas en el jardín. Así que hay mucha, mucha actividad aquí fuera.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>¡Qué bien! Las ardillas me encantan. ¿Ves a las ardillas cada día?</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<p>Todos los días. Normalmente, cuando salgo al jardín por la mañana, lo primero que hago es mirar si veo alguna. Y normalmente a lo largo de la mañana voy viendo. “Ah ¡mira! una allí, una allí, una allí. Hay cuatro que viven aquí. Entonces normalmente al mediodía he visto ya las cuatro.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>Las cuatro. ¡Qué bonito! Qué bonito. Oye, Paul. ¿Quieres presentarte para las personas que ahora están mirando que aún no te conozcan?</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<p>Claro, claro. Bueno, como ya has dicho tú. Mi nombre es Paul. Aunque en España normalmente mi nombre es Paul. Tengo 45 años. Vivo en Valencia. Pero no soy español, soy holandés y hablo español porque he vivido muchos años aquí. Soy profesor de español, entonces, bueno, conozco muy bien a Linda porque hemos estudiado juntos. Éramos compañeros de la universidad en Utrecht y bueno, los dos somos profesores de español entonces. Bueno, me gusta mucho mi trabajo porque tengo la posibilidad de utilizar los dos idiomas, el holandés o el neerlandés y el español que yo pienso que es un idioma muy bonito entonces. Bueno, pues ese es un trabajo que me gusta mucho.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>Pero, ¿qué idioma es más bonito, el neerlandés o el español? ¿Qué prefieres?</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<p>¡Vaya! Es una pregunta muy difícil. No lo sé. Me gustan los dos idiomas. Sin embargo. Si quiero expresar emociones. Pienso que para mí es más fácil en español. No sé por qué. Quizás porque el español es un idioma con más adjetivos y para mí es más fácil describir cosas en español, no hacer descripciones. Sin embargo, en holandés o neerlandés puedo hablar muy bien de cosas prácticas, de cosas de trabajo y cosas organizativas. No sé, es como que en mi cabeza el holandés está vinculado a unas cosas y el español más a ¿sentimientos? No lo sé. Es una cosa rara. Es extraño.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>Me imagino, sí.El español es un idioma más poético.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<p>Posiblemente sí. Hay mucha música en español, hay mucha poesía, mucha literatura, ¿no? Es un idioma romance como el italiano, como el portugués, como el francés, el rumano incluso. Es un idioma distinto. El holandés tiene más esa base germánica y el castellano o español tiene esa raíz latina muy clara, muy definida.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>Sí, por cierto, ¿tú hablas valenciano?</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<p>Sí, y es interesante esa pregunta porque la gente dice “¿valenciano? ¿qué idioma es ese?“</p>
<p>Bueno, aquí en Valencia hablamos también valenciano, que es como la segunda lengua. No es un dialecto, es un idioma, es un idioma y en realidad es catalán. Es el mismo idioma, pero digamos que en el sur no, Cataluña está en el norte, Comunidad Valenciana. Aquí en el sur es como hay pequeñas diferencias en la pronunciación y en algunas palabras, pero catalán y valenciano es el mismo idioma. Y “que si parla valencià, parla de Valencià o parla del català. També es para gud al castellà encara.”</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>¡Qué diferencia! Me encanta el sonido del catalán.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<p>Suena diferente.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>Sí, yo sé una cosa en catalán: “em poses una mitjana si us plau.”</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<p>¿Em poses una mitjana si us plau?  ¿Una mitjana? ¿Qué es? ¿Una pizza?</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>En Barcelona, una mediana, una cerveza.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<p>Digo, pensaba que era una pizza.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>Una pizza no, pero es muy regional. No se dice en toda España, ¿no?</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<p>Estaba pensando en una pizza mediana, pero era la cerveza mediana. Ah, no, aquí no. Aquí, dicen, a veces dicen una birra o una cervesa. Cervesa con S en vez de la Z.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>A OK. En Barcelona, creo que es muy de Barcelona, puedes pedir una mediana y es como el tamaño del vaso.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<p>Ah, comprendo. Sí, sí, sí, sí, sí. Medio litro probablemente. No.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>No creo, porque una caña es a 25 centilitros y creo que una mediana son…</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<ol start="33">
<li>Eso en castellano, en español lo llaman 1/3 (un tercio) porque es 1/3 de litro. Entonces si vas a un bar, puedes pedir 1/3. Entonces traen una botella pequeña, mediana de cerveza.</li>
</ol>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>Sí, Vale. Sí. Pues es muy útil saber todo esto.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<p>Muy importante.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>Una siguiente pregunta. ¿Prefieres Valencia o Ámsterdam?</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<p>Oh, echo de menos a Ámsterdam.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>Eh?</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<p>Ámsterdam Es tan bonita. Tiene algo romántico, algo… No sé. Me gusta mucho Ámsterdam. He vivido ahí 12 años. Pero claro, Valencia tiene también mucho atractivo. Valencia tiene la playa, las montañas, el sol y bueno, yo tengo mi familia también en España, entonces. Si tengo que elegir ahora elijo Valencia.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>Sí, me imagino. Muy bien.Y pues… Cafe o té, ¿qué prefieres?</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<p>Café. Siempre café.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>¿Sí?</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<p>Café solo. Café solo.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>Ah, muy bien. ¿Sin azúcar.?</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<p>Sin azúcar. No, solo café.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>Ah, y ¿tomas el café todo el día?</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<p>Sí, normalmente tomo café desde las 08:00 hasta las 15:00 de la tarde. Algo así.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>Ah, vale. Y ¿no bebes té nunca?</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<p>Bueno, a veces, pero sobre todo cuando no hace calor en verano. Normalmente tomo café. No tomo té. Sin embargo, dicen que es muy bueno, ¿no? ¿para el calor? También tomar un té caliente. Después uno está con menos calor, pero no, normalmente tomo café. Me gusta.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>O té helado con hielo.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<p>Sí, me gusta. Lo que pasa es que, bueno normalmente lo venden en los supermercados en una lata, ¿no? con Nestea, por ejemplo.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>Sí.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<p>Pasa que tiene mucho azúcar.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>Ah sí sí.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<p>Pero me gusta.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>Puedes hacer tu propio té caliente y meterlo en la nevera.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<p>Es verdad, es verdad. Tiene una función.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>Claro. Es un trabajo y hay que esperar mucho.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<p>Yo pienso que antes haría un café helado que me gusta, si no un café helado con un poco de limón y un poco de azúcar. Hace muy rico también.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>¡Qué bien! Y antes has dicho que en Valencia hay playa y montaña. Y ¿qué prefieres, la playa o la montaña?</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<p>Pues cuando era más joven. Siempre prefería la playa. Me gustaba mucho la playa, hacer deporte, nadar, tomar el sol. Pero ahora no, ahora me gusta más la montaña. Me gusta más la naturaleza, los árboles, los animales. Entonces prefiero la montaña. Un poco más fresco también, normalmente, que en la playa, que no hay sombra, ¿no? Es todo sol.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>Ah, sí? Sí, es verdad. Sí. Qué bien. Tú vas a menudo a la montaña?</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<p>Bueno, estoy viviendo en una zona donde si yo cojo el coche, si voy en coche en 20 minutos, estoy en la montaña. Y cuando visito a mi madre, ella vive en la montaña. Entonces sí. Cuando voy a su casa, normalmente voy a pasear a la montaña.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>Ah, qué bien.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<p>Así que sí, lo tengo fácil. Lo tengo fácil aquí. Sí.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>Bien. Y prefieres ir a dar un paseo a pie, andando o ir en bicicleta?</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<p>Pues el hecho, echó de menos una bicicleta. Porque aquí tengo bicicleta. He traído mis bicicletas de Holanda, pero las usamos menos. Aquí no es como…  Yo vivo fuera de Valencia. Entonces, no es como dentro de la ciudad, que hay carril bicicleta en todas partes. En Valencia también ahora hay carril bicicleta.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>Ah, qué bien.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<p>Entonces, en la ciudad me gusta mucho la bicicleta, pero fuera de la ciudad a veces creo que es un poco peligroso porque muchos coches van muy rápido. Entonces utilizo menos la bicicleta. Entonces normalmente yo voy mucho a andar, a pasear a la montaña o aquí cerca de mi casa, que es una zona de naturaleza también y bueno, me encanta la bicicleta. Sí, creo que voy a comprar una bicicleta de carreras.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>A wow.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<p>Sí, para ir muy rápido y así los coches no me pueden alcanzar.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>Ah, sí, claro. Qué bien, Qué bien. Quiero verlo.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>A ver… ¿Patatas fritas o chocolate?</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<p>Oh, me encantan los dos. Aunque intento no comer chocolate o comer menos. Pero el chocolate me encanta. El chocolate puro. Puro me encanta. Y las patatas fritas también me gustan.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>Ah, sí, Las dos. Sí. Es difícil. ¿no?</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<p>Sí, es difícil elegir.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>Y ¿ver la televisión o leer un libro?</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<p>Leer un libro. Aunque me gustaría leer más. Siempre cuando leo disfruto más que viendo la televisión. Entonces prefiero leer un libro. Sí.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>Pero no lo haces tanto como te gustaría.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<p>No, no lo hago tanto como me gustaría. Quizás porque estás ocupado con cosas y estás organizando cosas, trabajando. Y es difícil encontrar el tiempo o la tranquilidad de empezar a leer.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>El último libro que he leído se llama así: “La voz que no cesa” y es una novela gráfica. Es una novela gráfica sobre la vida de un poeta de aquí, de España, que se llama Miguel Hernández y es un poeta muy, muy bueno que murió en la cárcel.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Sí, porque él escribía contra el fascismo. Y bueno, cuando llegó Franco al poder, el dictador lo pusieron en la cárcel, lo encarcelaron. Entonces murió enfermo en la cárcel. Es muy triste el final de su vida.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>¿Entonces este libro es su biografía en forma de novela gráfica?</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<p>Efectivamente. Sí, sí, sí. Es biografía.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>Wow. Um. Y ¿acabas de leerlo? ¿Ya lo has terminado?</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<p>Sí, ya lo he terminado. Es una novela gráfica. Bueno, me gustan mucho a mí las novelas gráficas, porque es como un extra cuando tienes también imágenes en un libro. Es como que es una dinámica, una manera de leer diferente, ¿no? Y me gusta también cuando trabajo con niños o con adolescentes en la escuela o en un instituto. Me gusta mucho utilizar novelas gráficas para motivar a los chicos y a las chicas a leer. Es una manera de hacerlo quizás un poco más atractivo a chicos jovenes.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>Sí, Qué bien. Me gusta. Sí.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Ah, vale. Creo que eso era la última pregunta.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<p>Ah, ha terminado.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>Sí.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Paul</h5>
<p>La próxima vez te entrevisto yo a ti.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h5>Linda</h5>
<p>Ah sí. Qué bien.</p>
</div>



<div class="divider-wrap" data-alignment="default"><div style="height: 60px;" class="divider"></div></div>
<div class="wpb_text_column wpb_content_element " >
	<h2>Spaans leren met Paul</h2>
<p>Wil jij graag Spaans leren van Paul in de online cursussen via Zoom? Bekijk het <a href="https://taal.guru/groepscursus-spaans-online/">aanbod Spaans cursussen via Zoom</a> en meld je aan voor één van de groepen van Paul.</p>
</div>




			</div> 
		</div>
	</div> 
</div></div>
<p>Het bericht <a href="https://taal.guru/spaans-leren-met-paul-entrevista-con-el-profe-de-espanol-podcast-ep-078/">Spaans leren met Paul &#8211; entrevista con el profe de español &#8211; Podcast ep. 078</a> verscheen eerst op <a href="https://taal.guru">Taal.guru</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
