Skip to main content

Koffie bestellen in het Spaans? Zo doe je dat.

Net als dat wanneer je in Nederland een café of koffietentje binnenloopt er megaveel verschillende soorten en maten koffie zijn met verschillende hoeveelheden melk of andere toevoegingen, is dat in Spanje ook zo. En elke koffie heeft zo zijn eigen naam. Je hebt natuurlijk je voorkeuren wanneer het op koffie aankomt en je wil graag de koffie krijgen zoals jij die het liefste drinkt. Daarom is het handig dat je ook in Spanje weet wat je moet zeggen om een koffie te bestellen in het Spaans.

Waar we in Nederland nog best moeite doen om beleefd te zijn als we iets bestellen en mooie uitdrukkingen gebruiken als “ik had graag…” of “mag ik alsjeblieft…” is dit in Spanje helemaal niet nodig. Je zult helemaal niet bot overkomen als je zegt Dame un café (Geef me een koffie), en por favor mag je best achterwege laten. Dit is in Spanje heel normaal.

Maar het voelt misschien onnatuurlijk omdat je in Nederland gewend bent om “alsjeblieft” te zeggen. Gelukkig is het ook niet raar als je het wel zegt. Misschien wordt het wel extra gewaardeerd.

 

Dit zijn de meeste simpele manieren om een koffie in het Spaans te bestellen:

  • Un café, por favor. (simpelweg “Een koffie, alsjeblieft”)
  • ¿Me das un café, por favor? (letterlijk “Geef je mij een koffie, alsjeblieft?”)
  • ¿Me pone un café, por favor? (letterlijk “Zet u voor mij een koffie neer, alstublieft?”)
  • Dame un café. (letterlijk “Geef me een koffie” – en is dus helemaal niet bot.)
  • Quiero un café (letterlijk “Ik wil een koffie” – in lessen Spaans leer je vaak de vorm “Quisiera un café”  – Ik zou graag een koffie willen. Dit is heel erg beleefd en kan ook, alleen zul je de Spanjaarden zelf dit eigenlijk nauwelijks horen gebruiken.

Wees ook niet verbaasd als el barista of el camarero (ober) in jouw ogen onbeleefd of kortaf lijkt, dit is de typische manier van spreken in de Spaanse cultuur. Er zijn natuurlijk uitzonderingen waar je een camarero of dueño (eigenaar) treft die graag een praatje maakt en uitgebreid vertelt over de kaart en vraagt wat je zou willen.

Over het algemeen zou een gesprek met een camarero op een terras of in een bar ongeveer zo gaan:

  • El camarero / barista: ¿Qué quiere tomar?  (Wat wil je drinken?)
  • Tú: Un momento, estoy viendo. (Momentje, ik ben nog aan het kijken).
  • Dame un cortado, por favor. (Breng me een cortado, alsjeblieft).
Zo bestel je in het Spaans een koffie.

Heb je je koffie op en wil je graag meer?

Zo vraag je om meer koffie in het Spaans:

“Meer koffie” in het Spaans

  • Más café, por favor. (Meer koffie, alsjeblieft)
  • ¿Me pones otro café, por favor? (Breng je me nog een koffie, alsjeblieft?)
  • Otro cortado, por favor. (Nog een cortado, alsjeblieft.)
  • ¿Me traes azúcar, por favor? (Breng je me suiker, alsjeblieft?

 

Podcast Spaans el primer paso – episodio 067

Je kunt ook luistern naar aflevering 67 van de podcast Spaans el primer paso waarin ik meer vertel over het bestellen van koffie in het Spaans. Je kunt hieronder een deel van de tekst uit de podcast meelezen.

Si entras a una cafetería o a un bar para tomar un café, es útil saber como pedir el café que a ti te gusta en la región donde estés.

¿Tú siempre tomas el mismo café? ¿O cambia tu gusto a lo largo del día?

¿Tomas el café de una manera diferente dependiente de la hora del día o del lugar donde lo tomas?

Yo suelo tomar café solo.

Café solo es simplemente café, café negro.

En casa yo tomo siempre café solo. Y solamente tomo café por la mañana. Después del almuerzo casi nunca tomo café en casa.

En casa de mis padres siempre hay café de filtro hecho en una cafetera americana o cafetera de goteo.

Pero si voy a un bar o a una cafetería para tomar un café, suelo tomar un latte machiato de avena.

Entonces, los diferentes tipos de café son…

  • café solo  (comparable con un espresso)
  • café doble (doble espresso)
  • americano (café negro – simplemente un zwarte koffie)
  • café descafeinado (caffeïnevrije koffie)

 

Si prefieres tomar leche en tu café hay diferentes posibilidades. Si, como yo, prefieres una bebida vegetal en lugar de leche de vaca, no olvides pedir por “leche vegetal” o más especifico “bebida de avena” (es mi favorita), de almendra, avellana o de soya.

 

Diferentes tipos de café con leche

  • cortado (una pequeña taza de café con un poco de leche
  • café con leche (una taza más grande, mitad café – mitad leche)
  • Café latte / Latte machiato (como en Holanda, poca leche, mucha espuma y solo una mancha de café)

En los bares locales del pueblo o del barrio no es muy común pedir los cafés internacionales como un capuchino o un latte. Si vas a una cadena internacional, claro que los puedes pedir. Personalmente prefiero ir a un bar o a una terraza local y pedir un café solo.

¿Qué tipo de café sueles tomar tú?

¿Qué sueles tomar? = Wat neem je meestal?

Yo suelo tomar café solo = Ik neem meestal een zwarte koffie / espresso.

 

Het werkwoord soler is niet letterlijk als werkwoord te vertalen naar het Nederlands. In het Nederlands gebruiken we in plaats van dit Spaanse werkwoord het woordje “meestal”.

En verano suelo tomar café con hielo“In de zomer neem ik meestal ijskoffie.”

 

Wil je nog extra oefenen met de woorden en uitdrukkingen over koffie in het Spaans? Hieronder is een woordenlijst in Quizlet waar je mee kunt oefenen.

Practica los verbos en Quizlet

Als je eenmaal op vakantie gaat naar Spanje of je wilt zelfs naar Spanje gaan verhuizen, wil je natuurlijk echt goed Spaans spreken en verder gaan dan alleen maar een koffie kunnen bestellen in het Spaans.

Download hier het gratis E-Book Spaans leren en zet je eerste stap naar echt goed Spaans leren spreken.