Van de sportschool naar de apotheek – dit overkwam me laatst.

 

In deze aflevering van de podcast vertel ik je over iets wat me vorige week in de sportschool overkwam en waar ik een lelijke wond aan overhield.

Gelukkig was de instructeur er snel bij om er een verband op te doen en zorg ik er voor dat ik de wond steeds goed schoon houd, zodat het snel weer netjes kan genezen.

Als zoiets je in Spanje overkomt, is het handig dat je de nodige uitdrukkingen kent om in de apotheek in Spanje de nodige spullen te kunnen halen om je wond te verzorgen. En als we dan toch in de apotheek zijn, geef ik je meteen de woorden en zinnen die handig zijn bij een zonnebrand of insectenbeet.

 

Luister en lees mee!

Luister hieronder naar de podcast en lees mee met de belangrijkste woorden en zinnen uit de aflevering.

Una herida bastante fea

Een best wel lelijke wond

 

Quiero hablar de un pequeño accidente que he tenido esta semana. Y ahora tengo una herida bastante fea.

Pero seguramente se va a curar.

En este episodio quiero compartir la historia de como pasó. Y hablar de lo que necesitas cuando tienes una herida. Por si te pasa algo, si tienes un accidente en España y tienes que ir a la farmacia. Vas a aprender vocabulario útil para la farmacia en España.

Para si tienes una herida o quizás algo diferente, como una quemadura. Las quemaduras son muy comunes entre turistas en España. Si estás de vacaciones, si eres turista, es muy común quemarte la piel / que te quemes la piel.

Este fin de semana he hecho seated boxjumps en el gimnasio. Quizás no conoces este ejercicio. Te explico: te sientas en un banco bajo. Tus pies están en el suelo. Desde esa posición, saltas con los dos pies a una caja de madera. No hay carrera. Solo necesitas fuerza en las piernas. Parece fácil, y de hecho, no es difícil, pero hay que superar algunas barreras mentales.

Los primeros saltos han ido bien. Entonces pienso: esto es fácil para mí, vamos a hacerlo más difícil. Añado un bloque. Salto otra vez. Y otra vez. El instructor me motiva. Los compañeros me motivan, otros compañeros también saltan. Saltan muy alto, entonces, yo también lo quiero. Mi compañero salta primero, lo hace muy bien y me dice “Tú también puedes”. Así que yo sé con seguridad que yo también puedo hacerlo. Ya no tengo ninguna barrera mental.

Y salto.

En este último salto, algo va mal. Mi pierna derecha aterriza bien, encima de la caja. La pierna izquierda, no. Mi pierna golpea el borde de la caja con la canilla. ¡Au! Ahora que pienso en ese momento me duele, pero entonces no.

Primero, estoy tranquila. Pero el instructor ya va al botiquín de primeros auxilios. Entonces, miro hacia abajo y veo la piel abierta. Es una herida muy fea y bastante profunda. Hay sangre.

El instructor viene rápido con el botiquín y cuida bien la herida. Me pone un vendaje sobre la herida.

Ahora, cuatro días después, la herida todavía no está curada. Temo que va a tardar unas semanas. Duele bastante. Es profunda, y todavía sale un poco de líquido. No es muy bonito, pero dicen que es normal con los boxjumps. Parece que todas las personas que hacen boxjumps tienen una herida así alguna vez.

Solo una cosa no me gusta: no he conseguido hacer el salto. Por eso, pronto quiero intentarlo otra vez, ¡pero con más cuidado!

 

En la farmacia – con una herida

Spaans Nederlands
Tengo una herida abierta. Ik heb een open wond.
Se me ha levantado la piel de la canilla. De huid is van mijn scheenbeen af.
Necesito gasas y esparadrapo. Ik heb gaasjes en leukoplast nodig.
Algo para limpiar / desinfectar la herida. Iets om de wond schoon te maken / te ontsmetten.
¿Tiene tiritas? Heeft u pleisters?
Todavía sangra un poco. Het bloedt nog een beetje.
¿Tiene analgésicos también? Heeft u ook pijnstillers?
¿Tengo que ir al médico? Moet ik naar de dokter?

 

El verbo doler

In het Spaans zeg je niet “mijn been doet pijn” zoals in het Nederlands.

Je zegt: me duele la pierna.

Letterlijk: het been doet mij pijn.

 

Spaans Nederlands
Me duele la pierna. Mijn been doet pijn.
Me duele la cabeza. Ik heb hoofdpijn.
Me duele el estómago. Ik heb buikpijn.
Me duelen los hombros. Mijn schouders doen pijn.

Het werkwoord past zich aan het lichaamsdeel aan:

  • één lichaamsdeel (hoofd, buik, rug) → me duele
  • meerdere lichaamsdelen (schouders, voeten, oren) → me duelen

 

Las farmacias en España

In Spanje herken je de farmacia aan een groot knipperend groen kruis. Je ziet ze al van ver. Handig om te weten: voor kleine kwaaltjes hoef je niet eerst naar de dokter. De farmacéutico (apotheker) geeft je advies en helpt je verder.

 

En la farmacia – con la piel quemada

Spaans Nederlands
Me he quemado los hombros con el sol. Ik heb mijn schouders verbrand in de zon.
¿Tiene algo para refrescar la piel? Heeft u iets om de huid te verkoelen?
Busco una crema after sun. Ik zoek een aftersun crème.
También una crema solar con factor alto, por favor. Ook graag een zonnebrandcrème met hoge factor.
Prefiero llevar ropa con protección UV y un sombrero. Ik draag liever uv-werende kleding en een zonnehoed.

 

En la farmacia – con una picadura de insecto

Spaans Nederlands
Me ha picado un insecto. Ik ben gestoken door een insect.
¿Tiene algo para el picor? Heeft u iets tegen de jeuk?
¿Tiene repelente de mosquitos? Heeft u muggenspray?

 

Otros problemas por los que vas a la farmacia

Spaans Nederlands
Me duele la cabeza. ¿Tiene algo para el dolor de cabeza? Ik heb hoofdpijn. Heeft u iets tegen hoofdpijn?
Me duele el estómago. Ik heb buikpijn.
¿Tiene algo para el mareo? Heeft u iets tegen reisziekte?

Dit onderwerp gratis live oefenen via zoom?

¿Y tú? ¿Alguna vez has tenido un accidente haciendo deporte?

¿O has necesitado algo de la farmacia durante tus vacaciones en España?

Ben jij weleens gewond geraakt tijdens het sporten, of had je in Spanje weleens iets nodig uit de apotheek?

Dit is precies het soort onderwerp dat we bespreken in een sesión de conversación. In een sesión de conversación oefen je het Spaans spreken in de praktijk… via Zoom in tweetallen met andere cursisten, op jouw niveau.

Je voert gesprekken over échte onderwerpen uit het dagelijks leven. Geen voorbereiding nodig, geen perfecte zinnen vereist. Maar meters maken en oefenen met spreken, precies zoals het in Spanje ook gaat.

Wil je een keer meedoen? Probeer Club de Español twee weken gratis uit en doe mee aan een sesión de conversación.

Bekijk hier de proefperiode van Club de Español

Leave a Reply

Aanvraag E-Book Spaans

Ontvang het gratis Ebook "Spaans Leren & Spreken"


Dit zal sluiten in 0 seconden